Facebookでシェア
Twitterでツイート
google+でシェア
はてなブックマークに追加
Pocketであとで読む
LINEで送る

メニューへジャンプ

このページの目的

アップローダー

翻訳予定のMOD

現在翻訳中のMOD

翻訳作業終了MOD

翻訳作業支援

翻訳作業所について

アップロードされたローカリゼーションファイル等の著作権について

 

最新の10件を表示しています。 コメントページを参照

  • お手数お掛け致しました。また、名乗りもせず失礼いたしました。RegRet_Oneと申します。開設の件、承知いたしました。XMLとjsonの解析や、翻訳(というより意訳メインでしたが…)は仕事で齧った程度と未熟な者ですが、どうぞよろしくお願い致します。 -- RegRet_One? 2020-05-03 (日) 10:39:51
    • いえいえ、マスケティアのリワークMODは新クラスMODではないのですごくおもしろいなと思いました。こんなおもしろいMODを教えていただいてありがとうございます。こちらこそ、今後ともよろしくお願いいたします。 -- 管理人 2020-05-05 (火) 11:31:42
  • 個人的にやっていたmarvin氏の特性追加MOD翻訳完成したのでupしますね -- 作業所作成者? 2020-05-06 (水) 19:49:24
    • https://ux.getuploader.com/darkest_wiki/download/5 -- 2020-05-06 (水) 19:52:44
    • 重大なミスなければmavin氏に連絡しようと思います -- 2020-05-06 (水) 19:53:23
    • xmlも上げときます。2つほど何と訳していいかわからないとこがありましたのでよろしければそこも含めて訂正していただけると嬉しいです。 -- 2020-05-06 (水) 20:25:30
      • MOD翻訳お疲れ様です。取り急ぎ、ダウンロードしてみました。わからなかった訳については以下の2文だと思われますので参考意見を述べてみます。 -- 管理人 2020-05-07 (木) 08:44:58
      • 「If our luck sours, I will be sure to survive!」については、xml内において「pos_back_quick_to_run」という行に書いてありますので、奇癖がトリガーとなり、自分でポジション後列に下がった時のセリフだと思われます。「luck sour」という言い回しがよくわからなかったのですが、sourはレモンサワーとかのサワーで、酸っぱいみたいな意味があり、物が腐って酸っぱくなる場合、「不快感」をもたらすことから「物事がまずくなる」、つまり運がまずいことになる、かなりの不運であるみたいな意味ではないかと思われます。なので、「運が最悪でも、必ず生き残ってやる!」みたいな感じだと思います。意訳でもいいなら、「大凶でも生き残ってやる!」とかでもおもしろいかも。 -- 管理人 2020-05-07 (木) 08:45:20
      • 「Low chance to enter Stealth during battle.」については、まず、これはセリフではなくて奇癖の説明文だと思ったので、どんな奇癖かを調べてみました。Marvin seo氏の当該MODのページから奇癖の効果一覧のドキュメントにリンクが貼ってありましたので、そこからこの説明文が説明している奇癖、prowler(コソ泥)の項を確認してみましたが、これは良い奇癖に該当し、5%の確率で自身が潜伏するという効果の行動型の奇癖でした。従って、「戦闘中に低い確率で潜伏状態になれる」というような説明文の訳が適切かと思われます。 -- 管理人 2020-05-07 (木) 08:45:52
    • 元MODです https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1907320682 -- 2020-05-06 (水) 20:26:37
      • これを貼っておいてくれたので助かりました。Marvin seo氏に連絡が取れることをお祈りしています。なにかあればご連絡ください。MODのページに入れようと思います。 -- 管理人 2020-05-07 (木) 08:48:51
    • Marvin seo氏に連絡を取るということですので、一旦待ってみます。連絡が取れてMODに反映された、もしくは一定期間返信がなかった場合、アップローダーに上記の2文についてアップデートしていただいてからコメント等でご連絡いただければ、その時点でMODのページに反映します。 -- 管理人 2020-05-07 (木) 09:37:08
  • Marvin-Seo氏にコンタクト送ってみました!返信少々お待ちください。 -- 作業所作成者? 2020-05-08 (金) 00:19:03
  • 個人用で私家版として使ってた間に合わせの適当機械翻訳の意訳物を上げてみました、良かったらどうぞ。内容はPit FighterとShadow WalkerとMonkの3つです。 -- sakurament00? 2020-06-19 (金) 16:18:23
  • https://ux.getuploader.com/darkest_wiki/download/10 -- 2020-06-21 (日) 14:10:01
  • Shadow Walkerに一部の文字抜けがあったので修正ファイルを上げました。 -- sakurament00? 2020-06-25 (木) 13:58:36
  • Picaroonの私家版翻訳ファイルが出来たので上げました。良かったらどうぞ。 -- sakurament00? 2020-06-28 (日) 23:33:35
  • Actionjack氏作Martyr私家翻訳XML.7zをアップしました。よかったらお使いください。ヒーラー系クラスの日本語訳がなかったので訳しました。 -- 2020-07-11 (土) 12:48:14 New
  • Actionjack氏作MartyrとCourtesan日本語用のXMLをアップしました。よかったらお使いください。昨日アップしたMartyrも含まれています -- hide04? 2020-07-13 (月) 01:30:50 New
  • Actionjack氏作クラスMOD3種詰め合わせ(Courtesan,Martyr,Surgeon)をアップしました。よかったらお使いください。ヒーラー系2種・サポート系1種 -- hide04? 2020-07-13 (月) 10:40:29 New!
お名前:

トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2020-05-02 (土) 19:36:14 (72d)